迦娜当年就是因为信仰冲突的问题,被供奉天界巨神的恕瑞玛帝国下令捣毁神庙、解散教团,她的信仰传承才会逐渐断绝。以至于从一尊呼风唤雨、排山倒海的半神,一步一步沦为只能当电风扇使的“废鸟”。
而据迦娜所说...她当年和娜伽卡波洛丝的关系,其实一直都不是很好。
迦娜名字的含义是“守护者”,她的神力也是为了守护人类而诞生的。
只要有人向她祈祷,她就一定会竭尽所能地提供帮助。
而娜伽卡波洛丝,似乎非常讨厌迦娜原本的教义,厌恶她无条件保护人类的仁慈行为。
“蟒行群岛是娜伽卡波洛丝的领地。”
“祂并不喜欢我侵入祂的神国。甚至,当年因为几次对信徒的海上救援行动,我还跟祂起过一些不太愉快的冲突。”
青鸟迦娜,这时也在李维心里补充。
因为娜伽卡波洛丝从不愿与她和平相处,所以哪怕是活了几千年的迦娜,也摸不准这位“老前辈”的脾气,搞不懂祂的教义。
迦娜只知道,她原先守护人类的教义,似乎和娜神的教义有所冲突。
那这可就麻烦了。
如果蟒行群岛的神不欢迎迦娜,那领风者要对付的可就不是一个普朗克,而是一尊真神了。
要知道娜伽卡波洛丝可不是后天的信仰神,而是先天诞生的概念神。
别看祂的信徒只局限于芭茹人,信仰传播有限,但祂的实力其实天生就不输全盛时期的迦娜。
“所以我想弄清楚,娜伽卡波洛丝的教义具体是什么。”
“祂为什么不认同迦娜女神最初的教义?”
李维非常严肃地询问莎拉。
莎拉头大如斗地想了好一会儿,才说:“其实我也不太了解。因为这些芭茹人的信仰,实在太晦涩难懂了...”
“不过,我船上也有芭茹人的船员。我经常听他念叨娜神娜神,大概也能复述一些。”
“总之,按他们芭茹人的说法:”
“娜伽卡波洛丝并不是什么海兽之神,而是——蟒行群岛的生命之神,也是深海的风暴,更是无上的运动本身!”
运动,这就是娜伽卡波洛丝的教义。
这个概念很难理解,莎拉也不太懂。
她只是在稀里糊涂地复述:
“芭茹人认为,娜伽卡波洛丝就是‘运动’这个概念本身,而宇宙永远涌动前行,万事万物都是运动着的。”
“就像一个人不能两次踏入同一条河流。一切都存在,同时又不存在,因为一切都在流动,都在不断地变化,不断地产生和消失。”
“世上唯一不变的,是变的本身——也就是娜伽卡波洛丝。”
“......”
莎拉把自己头都说大了,但看到李维那若有所思的专注模样,只好继续往下说:
“总之,他们认为,万物是不断地活动和变化的,永不停止。”
“梦与醒,生与死,白天和夜晚,都始终是同一的东西。后者变化了,就成为前者,前者再变化,又成为后者。”
“每一种东西既存在,又不存在。有这种对立,才能有世界。比如,音乐中的和谐就产生于高低音调的结合。”
“所以,娜神喜欢战争。”
娜伽卡波洛丝是生命与运动之神,这听着好像是个仁慈的善神。
但实际上,比尔吉沃特人都知道,娜神其实是一尊作风极为酷烈的“恶神”。
就像【海兽祭祀·俄洛伊】的语音:“你已经领教过真意了,现在战斗,杀戮,征服。”
“娜神认为,世界为斗争所支配。战争是万有之父和万有之王。”
“如果没有斗争和对立,世界就会消亡——停滞或者毁灭。对立和矛盾统一起来才能产生和谐。”
所以娜神喜欢战争。
所以在李维知道的“未来故事”里,像普朗克这种杀人放火、作恶多端的枭雄,反而可以通过“生命之神”娜伽卡波洛丝的试炼,成为娜神认可的信徒。
“李维会长。”莎拉忧心忡忡地说:“目前来看,你们领风者的行事作风,似乎跟娜伽卡波洛丝的教义...冲突十分严重。”
“我想,领风者在芭茹人那里恐怕不会受到欢迎。”
可李维却只是一阵沉默。
他先是担忧,然后是沉思,然后渐渐露出兴奋和惊喜。
“不,我理解了——娜伽卡波洛丝追求的是‘运动’,而不是纯粹的战争。”
娜伽卡波洛丝是运动之神。
“运动就是矛盾,矛盾即对立统一。矛盾存在于一切事物的发展过程中;矛盾存在于一切事物的发展过程的始终——”
“我们领风者同样认为,世界是普遍联系的,世界是永恒发展的。”
李维听明白了。
娜伽卡波洛丝的教义,好像就是...
“朴素辩证法?”
难怪娜伽卡波洛丝不喜欢原先的迦娜。
因为原先的迦娜女神只是一个没有思想的海上救生员,她还不够“运动”。
但现在,情况恐怕不一样了。
经过李维更新的迦娜理论中的唯物辩证法,和娜伽卡波洛丝的教义有很大程度吻合,而且体系更加完善、理论更加科学。
娜神喜欢斗争和对立,认为斗争可以带来进步。
那论起斗争,谁又能比现在的领风者更积极呢?
“或许,我们和芭茹人,也可以成为朋友。”
李维心中暗暗思索。
但这个猜测要怎么证实呢?派领风者去芭茹神庙论道么?
那里可是异派真神的地盘,派人去是有大风险的。
“萨勒芬妮,我再给你抄...额,写一首《水手》,一首《宾克斯的美酒》...”
“总之,我们要抓紧时间出一批航海主题的音乐专辑,打折出口到比尔吉沃特——当然,每份专辑都要附赠一份《迦娜思想简述》。”
人就先不去了,先把思想传过去试试。
“接下来,就看芭茹人那边的反应了。”
------题外话------
第二更晚些_(:з」∠)_