剧本朗读会这玩意儿主要意义就是纠错,就是演员们聚在一起读剧本,发现哪里有问题就改。
这种剧本朗读会能增强演出者对剧本的理解,因为编剧在创作的时候只是以文字形式表现出来了,但是要用影像资料表现的时候就有可能词不达意,所以导演或者编剧会纠正演员读错的逻辑重音,也能让演员对台词提出疑问并得到解答。
同时,剧作者位于上帝视角,很难把自己代入到每一个角色的立场去思考问题,在这一点上演员就比较有优势,因为他们可以专注于自己要饰演的角色,有时候能发现剧作者也没有留意达到的东西。
当然,还能纠正其他的小毛病,比如读音错误、用典错误、历史知识错误等等小问题。
耿乐有一次接受采访的时候就说,江文在拍《阳光灿烂的日子》的时候就是先把演员们叫到一起读剧本,一遍一遍地读,等到真正拍的时候就自然而然的接上了。
电影《逃离德黑兰》几个主角要伪装身份逃走的时候,特工就让他们一遍遍地读自己的身份内容,只有读的滚瓜烂熟了,你才能真正成为你要“扮演的人”。要知道,这部电影可是真实事件改编的,历史上真实的外交人员面临的都是生死危机,一个不小心说不定小命就没了,在这种情况下你敢不认真读剧本?
所以名义上这是一个剧本朗读会,但其实这么长的剧本一次会议也是不太够的,更何况临时请来的女主角同志之前一次剧本都没看过,更是凭空增加了难度。
最后,在一个星期里面大家聚在一起开了接近五次剧本朗读会,大家就是一遍遍地读台词。相当于不开机从头到尾演一遍。
一开始大家还挺新鲜的,到了后来,他们只觉得疲惫。但是作为专业演员,也都是知道这个东西的意义的,所以也就一直来兢兢业业地完成了。
这几天下来,其他的东西不说,演员之间的关系确实是好了很多。
李载彬已经能开金廷恩的玩笑了。
“廷恩,你知道你的名字很大众吗?”
“……还好吧,我还没遇到跟我同名的人过诶。”
“过几年你就会知道了。”
某个目前还叫朴银的小胖子现在可能还在伯尔尼的家里听乐团给他演奏曲目呢。家里人把他保护的很好,南边的人不清楚也很正常。
不过没关系,等2010年以后,全体h国人,甚至全世界的人都会知道这个地表最强80后的名字了。
三天之后,《家族荣誉》正式开机。
开机地点跟上次李载彬在《光复节特赦》时候见到的一样,一个香案上什么瓜果猪羊的东西都备齐了,左右摆着婴儿手臂一般粗的大蜡烛,中间则是三根长香。下面的每个人手里还有三根短香。
这些都是讲究,越大的剧组越讲究这个。虽然《家族荣誉》成本很低,但是泰源娱乐寄予厚望,在这种不需要的地方风头做得很足,未必是封建迷信,但圈里人就是图个彩头。
一切的东西都和上次李载彬经历过的差不多,唯一不一样的就是李载彬的站位,上一次他是站在演员列的最边上,被前面的人挡着连桌子上那老大一头猪都看不见。这一次他站在郑泰源三人之后的第二排,连烤乳猪的香味都能闻得一清二楚,甚至只要他想,走两步舌头就能舔到猪皮了,地位蹭蹭往上涨。
全剧组人在郑泰源的带领下,上完香之后才去应付媒体记者。